Japanese Podcast EP1ぼちぼちってなに?

script

Script(Japanese)

.

*If you want to see Hiragana please watch my YouTube

みなさんこんにちは。日本語教師のみきこです。

今日からポッドキャストをはじめたいと思います。

このポッドキャストは2024年4月15日月曜日に収録したものです。

このポッドキャストは、大阪生まれ、大阪育ちの私みきこがお届けします。

ですので、大阪弁や大阪訛りが出てしまうかもしれません。

わからない言葉があった時は、「その言葉はなんですか?」とコメントを残してくださいね。

このポッドキャストのタイトルにある「ぼちぼち」というのは大阪弁です。

ぼちぼちを使った、大阪弁で有名なフレーズがあります。

「もうかりまっか?」

「ぼちぼちでんなー」

です。

音の響きはどうですか?

面白いですか?

この、「もうかりまっか?」は直訳すると「お金をたくさん稼いでますか?」という意味です。

大阪は商売の街とも言われているので、これは大阪人の商売人魂を表す典型的なフレーズです。

もし機会があったら大阪出身の人に「もうかりまっか?」と聞いてみてくださいね。

「ぼちぼちでんなー」と返事が返ってくると思います。

「ぼちぼちでんなー」は、良くも悪くもない「まあまあです」という意味です。

「ぼちぼち」にはまあまあという意味もありますが、「すこしずつ、ちょっとずつ」という意味もあるんですよ。

例えば、「ぼちぼち頑張ろう!」みたいな。

これは、少しずつ頑張ろう!という意味です。

このポッドキャストを聞いてくれているみなさんと一緒に、ぼちぼち日本語や日本の文化について学んでいけたらいいなと思って「ぼちぼち日本語ポッドキャスト」という名前にしました。

このポッドキャストでは、日本語や日本文化についてはもちろんのこと、私のクラス活動からの気づきもシェアしたいと思います。

将来的にはいろんな地域に住んでいる日本人とおしゃべりしたり、日本語を勉強している外国人のみなさんともこのポッドキャストでおしゃべりしたいと思っています。

このポッドキャストがいろんな日本、いろんな日本語を知るきっかけになると嬉しいです。

ぼちぼち勉強していきましょうね!

ほなまたね!(じゃまたね)

Script(Japanese and English)

The English translation was created by AI.

みなさんこんにちは。日本語教師のみきこです。

Hello everyone. I’m Mikiko, a Japanese language teacher.

今日からポッドキャストをはじめたいと思います。

Today, I’d like to start a podcast.

このポッドキャストは2024年4月15日月曜日に収録したものです。

This podcast was recorded on April 15, 2024 (Monday).

このポッドキャストは、大阪生まれ、大阪育ちの私みきこがお届けします。

This podcast will be delivered by me, Mikiko, born and raised in Osaka.

ですので、大阪弁や大阪訛りが出てしまうかもしれません。

So, there might be instances of Osaka dialect or accent.

わからない言葉があった時は、「その言葉はなんですか?」とコメントを残してくださいね。

If there are any words you don’t understand, please leave a comment asking, “What does that word mean?”

このポッドキャストのタイトルにある「ぼちぼち」というのは大阪弁です。

The title of this podcast, “ぼちぼち (bochi bochi),” is in Osaka dialect.

ぼちぼちを使った、大阪弁で有名なフレーズがあります。

There’s a famous phrase in Osaka dialect that uses “ぼちぼち (bochi bochi).”

「もうかりまっか?」

It’s “mou karimakka?”

「ぼちぼちでんなー」です。

“bochi bochi den naa”

音の響きはどうですか?

How about the sound?

面白いですか?

Is it interesting?

この「もうかりまっか?」は直訳すると「お金をたくさん稼いでますか?」という意味です。

“もうかりまっか?(mou karimakka?)” translates directly to “Are you making a lot of money?”

大阪は商売の街とも言われているので、これは大阪人の商売人魂を表す典型的なフレーズです。

Osaka is also said to be a city of business, so this is a typical phrase that expresses the business spirit of Osaka people.

もし機会があったら大阪出身の人に「もうかりまっか?」と聞いてみてくださいね。

If you have the chance, try asking someone from Osaka, “もうかりまっか?(mou karimakka?)”

「ぼちぼちでんなー」と返事が返ってくると思います。

You’ll probably get the response, “ぼちぼちでんなー (bochi bochi den naa).”

「ぼちぼちでんなー」は、良くも悪くもない「まあまあです」という意味です。

“ぼちぼちでんなー (bochi bochi den naa)” means “It’s so-so” or “It’s okay, I guess.”

「ぼちぼち」にはまあまあという意味もありますが、「すこしずつ、ちょっとずつ」という意味もあるんですよ。

“ぼちぼち (bochi bochi)” can mean “so-so,” but it also carries the meaning of “little by little, bit by bit.”

例えば、「ぼちぼち頑張ろう」みたいな。

For example, “bochi bochi ganbarou.”

これは、少しずつ頑張ろう!という意味です。

This means “Let’s try our best little by little.”

このポッドキャストを聞いてくれているみなさんと一緒に、ぼちぼち日本語や日本の文化について学んでいけたらいいなと思って「ぼちぼち日本語ポッドキャスト」という名前にしました。

I named this podcast “ぼちぼち日本語ポッドキャスト (bochi bochi nihongo podokyasuto)” because I hope to learn about Japanese language and culture little by little with all of you who are listening to this podcast.

このポッドキャストでは、日本語や日本文化についてはもちろんのこと、私のクラス活動からの気づきもシェアしたいと思っています。

In this podcast, I’d like to share not only about Japanese language and culture but also insights from my classroom activities.

将来的にはいろんな地域に住んでいる日本人とおしゃべりしたり、日本語を勉強している外国人のみなさんともこのポッドキャストでおしゃべりしたいと思っています。

In the future, I hope to chat with Japanese people living in various regions and with all of you who are studying Japanese through this podcast.

このポッドキャストがいろんな日本、いろんな日本語を知るきっかけになると嬉しいです。

I’d be happy if this podcast becomes an opportunity for people to learn about various aspects of Japan and Japanese language.

ぼちぼち勉強していきましょうね!

Let’s take it easy and study little by little!

ほなまたね!(じゃまたね)

See you later!

Support creator

Please support me to continue my creative activities.

クリエイター活動を継続できるようにサポートお願いします。

Mikikosan
I am creating a podcast for people studying Japanese. I would be happy if you could support me.

Contact Form

質問や仕事の依頼など問い合わせはこちらからどうぞ。

Feel free to send any questions or job requests through this form.

Click here

コメント

タイトルとURLをコピーしました